About

MJF Worksとは?

MJF Works is Michael J Fink

Resident of Japan for 50 years: since January 1974

1974年以来日本に住み、豊富なビジネス経験を持っています

Son of U.S. Embassy Diplomat

父はアメリカ大使館の外交官

Grew up in Roppongi, the heart of entertainment in the 70’s

70年代大人気の六本木育ち


Work Experience

実務経験

2019-2024

Sales consulting for Miyawo Company Limited’s products. The ONLY Donabe made for microwave ovens. Other Miyawo Donabe.

ミヤオカンパニー製品コンサルティング、アメリカで販売

Sales consulting for Wataoka Co. Ltd. “Nekojasuri” cat communication tool.

株式会社ワタオカの「ねこじゃすり」ペット用品のコンサルティング、アメリカでアマゾンなどで販売。

Sales consulting for Ohe & Co. Ltd nylon body towels.

株式会社オーエのボディタオルのコンサルティング、アメリカで販売

Sales channel established and consulting work for Japanese Goods USA LLC.

アメリカで「Japanese Goods USA LLC」のウエブサイト、オンラインショップなど作成、コンサルティング。

Sales channel, International Online Trade Show (Medical Expo)Ceremo Body Bags” protection against infectious disease and viruses.

ヨーロッパ最大オンライン展示会にコロナなどを対応するボディーバッグ展示、管理、コンサルティング。

Established own company “WakeariNet Inc” (Now MJF Works Inc) in 2019, and set up an online sales site to sell Japanese company’s overstock items, as well as have become the Japan exclusive distributor for German “Creative Chemicals Manufacturers ” (CCM GmbH)  company, and import and distribute “LiquiGlas” Si02 coating products. LiquiGlas HP

2019年に株式会社わけありねっとを設立し、2021年に社名を株式会社MJF Worksに変更しました。

スマートフォンやタブレット用液体ガラスコーティング『リキガラス』の日本総代理店となり、販売、卸、ブランディングをしています。日本の人気クラウドファンディングサイト『Makuake』にて初出品し、発売初日で目標金額を達成しました。

1996-2021

Imported American consumer products which we later had filled and packaged in Japan. Sold this brand for 25 years of it’s 40-year history. Made this brand a household name throughout Japan through promotion, websites, photography, participation in trade shows and sporting events. Started successful sales in Korea, later Hong Kong and Taiwan.

Built 6 websites for product promotion

13年間セールスマンとしてアメリカ産家庭用品を輸入、卸販売し、12年間社長を勤めました。商品開発、営業、プロモーション、商品撮影、展示会参加等全て自身で行い、日本のみならず、韓国、香港、台湾でも総代理店を作り、ナショナルブランドへと成長を遂げました。

商品のブランドを広げる為にウエブサイトを6つ制作しました。

Past Director of Tokyo Sporting Goods Manufacturing Association, past member of the American Chamber of Commerce Japan, and the Japan DIY Association.

Created double – brands or OEM with our products and Columbus Shoe Care, Holt’s car care, Sunstar Engineering, Toa Gosei (Krazy Glue) and KIKS TYO fashion shirts (branding agreement).

在中米国商工会議所(ACCJ)、ジャパンDIY協会、東京スポーツ用品工業協同組合(理事)にも属していました。自社製品をOEMや、ダブルブランドとして靴ケア用品のコロンブス社、補修剤の武蔵ホルツ、サンスター技研、東亜合成(アロンアルファー)やKIKS TYOロゴ入りシャツもプロデュースしました。

Have written simple trade agreements, sole distributorship agreements, MSDS sheets and NDA’s.

総代理店契約書や安全データシート、秘密保持契約書などを作成

Have registered and maintained International Trademarks throughout Asia and the European Union, for over 30 years.

30年以上もの間、日本のみならず、アジアやヨーロッパで数多くの商品を商標登録、管理しました。


1991-1996

Sales manager at a mail order product development company “Free Hand” and was responsible for sales to the top mail order companies in Japan including: Catalog House, Nissen, Belluna, Isetan Department Stores mail order, Seibu Department Stores mail order Japan Airlines mail order etc. TV Shopping.

株式会社フリーハンドでセールスマネージャーとして、日本のトップ通信販売会社カタログハウス、ニッセン、ベルーナ、伊勢丹通販、西武通販、JAL通販へ開発(一部)とオリジナル商品を開発、販売しました。

I am familiar with UL, TUV, SG Mark and other testing and standards.

第三者試験のTUVやSGマークなどの承認資格特定。

Was a director at “IMEX” Company Hong Kong.

香港にあるIMEX Co. Ltdの取締役を勤めました。


1974-1977

 Appeared in several NHK Broadcasting television dramas;

NHK大河ドラマ主演

「日本の戦後」、「黄金の日々」、「花神」

TV CM:

長渕剛 ”Hold Your Last Chance”

CNNで「日本の貿易障壁」

TV game shows

クイズ!乗り物講座」

「外人50人に聞きました」

「おはようスタジオ(おはスタ)」

「スタードッキリ」

所ジョージの番組など

ケーブルテレビサテライトTVでレポーター(4回)

Drama

十朱幸雄の女の顔

I did the the voices for Nagabuchi Tsuyoshi’s Japan Tour s concerts.

長渕剛全国ツアー オープニングイントロの声優


1989-1991

Was a manager, producer and sales rep for International Artists Inc. My duties included selling and touring bands and acts to the U.S. military bases throughout Japan, also to a few live clubs in Tokyo.

”International Artists” (IA Inc.)で、日本国内米軍基地や東京ライブハウスへ外国人タレントのマネージメント、プロモーション等を担当しました。

Toured The Mamas and the Papas, The Kingston Trio, Blood Sweat & Tears, Jeannie C. Riley, Barbara Fairchild, Rose Royce and others.

日本ツアーのママス&パパス、キングストントリオ、ブラッド・スエット・&ティアズ、ジニーCライリー、ババラ・フェアチャイルド、ローズ・ロイス等のマネージメントを担当しました。


1985-1989

 Worked as translator and tour manager for Japan All Round Music (JAM) working with Micky Dolenz of The Monkees, Ron Wood of the Rolling Stones, and others.

I translated in-house and in meetings as well as on buying trips throughout Asia, Europe, Britain and the U.S.A.  to buy memorabilia and goods for our Beatles collector’s shop “Get Back”, our Elvis Presley collector’s shop “Love Me Tender”,

our Rolling Stones collector’s shop “Gimme Shelter” , our “Hollywood” collector’s store, and the “Yardbirds” stores, all located on the extremely popular and trendy Harajuku’s “Takeshita Street”.

ジャパン・オールラウンド・ミュージック(JAM)入社。ザ・モンキーズローリング・ストーンズのメンバーであるRon WoodKISSメンバーGene Simmonsらの通訳を担当し、原宿竹下通りでコレクター専門店の

ビートルズ『ゲットバック』、ローリング・ストーンズ『ギミーシェルター』、エルビス・プレスリー『ラブ・ミー・テンダー』や映画などの記念品の『ハリウッド』、『ヤードバーズ』などを立ち上げました。

Toured The Monkees (Micky Dolenz, Peter Tork & Davy Jones).

ザモンキーズ日本ツアマネジャーとプロモーション

Product buying trips throughout Asia, the USA, Europe and the U.K.

アジア、アメリカ、ヨーロッパなどへ商品買い付け

Purchased:

Marilyn Monroe dress worn in “The 7 Year Itch”, James Dean autographs and other memorabilia and co-MC’d Japan’s first ever auction for memorabilia.

日本初ライブオークションの為、マリリン・モンロー、エルビス・プレスリーが映画やステージで着用した衣装、ジェームズ・ディーンのサイン等を買い付け、鈴木ヤスシさんと共に司会を勤めました。

Interpreted for The Monkees, The Bay City Rollers, Gene Simmons (KISS), Tommy Flannagan, and others.

Worked with rock ‘n’ roll photographer Bob Gruen on his book “The Rolling Stones Featuring Keith Richards“and Elvis Presley photo books  published by JAM. Wrote the notes for “The Beatles in Japan 1966“.

ザ・モンキーズをはじめとする、ベイシティーローラーズ、KISSギーンシモンズ、ジャズのトミー・フラナガン、ロックカメラマンボッブ・グルーエンらの通訳を勤めました。JAM出版のビートルズ、キース・リチャード、エルビス・プレスリーの幾つかの本を翻訳しプロデュースしました。


1983-1985

 Established P.D.Q. Inc. and became sole distributor of U.S. Brand “Evenflo Juvenile Furniture”. Was first American company to show in Tokyo Children’s Goods Trade fair, and was featured on CNN (in 86 countries) discussing Japan’s Trade Barriers.

株式会社PDQを設立、アメリカで有名なベービー用品メーカー”Evenflo”の総代理店として、カーシートやサークル、ベビーカー等を東京ベビー用品フェアー展示会で初の外国製品として紹介し、テレビのCNN(86か国)にも取材されました。


 1980-1983

Started English language schools in Shinjuku, and Gyouenmae Tokyo.

新宿、行園前で英会話教室をプロデュース

外苑前の英会話教室をプロデュース

Developed Japan’s first “free time system” and “lounge atmosphere” for English schools

日本初の英会話教室でフリータイム制度を始め、ラウンジ景色のシステム開発にも携わりました。

Designed and created what would become the largest English Language School in Tokyo. When I left, we had 120 teachers and 8,400 students.

当時、東京一最大規模の英会話教室をプロデュースし、校長先生としてマネージメント。外国人教師120名、生徒8400名にまで拡張させることに成功しました。

120人の外国人教師、生徒8,400人まで広げた

Established some of Japan’s first ever Halloween costume parties, now a yearly event.

六本木のクラブを貸切り、日本初のハロウィン仮装パーティーをプロデュース。

新宿ではハロウィン仮装パレードをプロデュースしました。


1978-1980

 Salesman for Time Life English Language textbooks and cassettes

タイムライフ社で英会話テキストと音源カセットの教材を販売しました。

Contributor “One Two Jump” television children’s series’ English books

テレビ番組『ワン・ツー・ジャンプ!』の英会話コーナーのコンサルティング、英会話教材のアドバイザーを勤めました。

Sold English language book and cassette systems door to door on a full commission only basis.

フルコミッション制度でお子様向けの英会話教材を訪問販売しました。

Became manager and had 5 salesmen as staff. Cold calls on the telephone.

新宿センタービル内でマネージャーとして営業スタッフ5人を抱え、電話にてテレマーケティングを行いました。


1975-1978

 Sold seaweed then worked in the meat department as a salesman in Ueno Tokyo’s Matsuzakaya Department Store, as well as “manekin” (in-store product demonstration and sales) in various stores throughout Tokyo.

上野松坂屋にてアルバイトとして勤務し、昆布とわかめを販売、精肉売り場でマネキンとして実演やイベントも行いました。

Freelance English Language teacher

訪問英会話フリーランスインストラクターで丸ちゃん食品(東洋水産

や建築会社大林組(現在のアメリカ大使館工事の時)。TOEIC資格特定

DJ at Tokyo’s most popular and famous disco “Mugen” in Akasaka. DJ at La Siesta Bar Ginza.

70年代東京一人気のディスコ赤坂のMUGENでDJ、銀座のラ・シエスターでDJ

Worked with:

Confunkshun, Wolfman Jack, Rufus & Chaka Khan, The Miracles, The Stylistics,

Santa Esmeralda, Al Green, Three Degrees, etc.

コンファンクション、ウルフマン・ジャック、ルファス&チャカ・カーン、ミラクルズ、スタイリスティックス、サンタ・エスメラルダー、アル・グリーン、スリーデグリーズなどと共同ショー